歌唱語言的重要性
聲樂藝術和器樂藝術都是用音樂來表達感情的。但聲樂藝術除了樂曲外又多了語言,也就是說,聲樂作品是由語言和樂曲兩部分共同組成的。大多數(shù)是先有了作詞家 的創(chuàng)作,然后作曲家在反復誦讀領會詞的感情、意義、韻感、節(jié)奏給以譜曲。由此看聲樂作品的詞的重要性是不可忽視的。而詞又是由一個個文字和詞組組成的。歌 唱者如果唱不準字,就使聽者聽不明白歌唱者所表達的作品內容,就只有曲無詞了,失去了一半的藝術感染力。
一首聲樂作品,只朗誦其歌詞就很感人了。特別是語言功力深厚者憑借著咬字吐音的功力能把語言感情表達出來,感染聽眾,他是借字正、語清、節(jié)奏、語調表達著 作品的內涵信息。如果演唱者在咬字發(fā)音語言上有很好的功力,并且有科學的歌唱技巧,優(yōu)秀的音樂感覺,這才能夠塑造成功一首好的聲樂作品。唱一首歌曲是這 樣,演唱一首歌劇詠嘆調或是演出一部歌立論篇劇更要做到字正腔圓,有過硬的語言基本功。我國老一代的著名歌唱家,沈湘、喻宜萱、周小燕、張權、郭淑珍、劉 秉義等人都曾親自請教中國戲曲、說唱藝術家,虛心學習中國的語言‘和發(fā)音吐字,聽他(她)們的演唱發(fā)聲技術是美聲的,但咬字、清楚、純正,很好的表達了歌 曲內容。比如沈湘先生唱的《夜半歌聲》;喻宜萱先生演唱的《長城謠》;周小燕先生演唱的新疆民歌《瑪依拉》;張權先生演唱的《我住長江頭》;郭淑珍先生演 唱的《黃河怨》;劉秉義先生演唱的《我為祖國獻石油》等等,無一不是字正腔圓,聲情并茂。決無有只有聲而無有字,有腔無字的弊病。我國年輕的歌唱家廖昌 永,在國際聲樂比賽中連獲大獎,其演唱的外國歌劇無論發(fā)音吐字都可與外國歌唱家比美,純正的美聲(bel canto)發(fā)聲方法。但再聽他演唱的中國歌曲《黃河頌》、《大江東去》又是中國味十足,咬字清楚、純正;較好掌握美聲和民族唱法的青年歌唱家吳碧霞在演 唱中國歌曲時咬字、行腔,風格,韻味都有很深的功力和研究,她演唱的古詩詞《楓橋夜泊》,湖南民歌《洗菜心》都是字字清楚,行腔、歸韻講究,加強了其歌唱的藝術感染力。
從以上可以看出歌唱中語言的重要性。
不僅僅演唱中國作品要重視語言,同樣演唱外國作品也是要十分重視發(fā)音吐字和語言的。有的初學者認為美聲唱法只注重發(fā)音而不注重咬字,認為一旦咬字清楚了就 沒有“洋味”了。這種認識是錯誤的。以意大利語言為例,意大利語就非常注重發(fā)音吐字,最近來華教課的聲樂大師意大利享譽世界的貝爾岡齊,在課堂上用很長的 時間糾正學生發(fā)音的毛病,語音的錯誤,在咬字,吐音中溶進美聲唱法的發(fā)聲技巧。早在1723年,著名歌唱家托西就曾說過:“歌唱者應該看到這樣的事實,那 就是由于具有歌詞,才使歌聲比器樂具有更為明確的意義。”因此我們歌唱藝術求索演唱外國作品,學習美聲唱法,也一定要學好外國語言,重視發(fā)音、吐字的訓 練,也只有這樣才能演唱好外國的聲樂作品,才能縮短我國歌唱家和外國歌唱家由于在母語不同上而帶來的差距。
|